因我为自己的缘故,又为我仆人大卫的缘故,必保护拯救这城。
For I will defend this city, to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.
属哈大利谢的诸王见自己被以色列人打败,就与大卫和好,归服他。于是亚兰人不敢再帮助亚扪人了。
And when the servants of Hadarezer saw that they were put to the worse before Israel, they made peace with David, and became his servants: neither would the Syrians help the children of Ammon any more.
对他们说,你们办事应当谨慎。因为你们判断不是为人,乃是为耶和华。判断的时候,他必与你们同在。
And said to the judges, Take heed what ye do: for ye judge not for man, but for the LORD, who is with you in the judgment.
约沙法嘱咐他们说,你们当敬畏耶和华,忠心诚实办事。
And he charged them, saying, Thus shall ye do in the fear of the LORD, faithfully, and with a perfect heart.
他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。
He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
我的密友都憎恶我。我平日所爱的人向我翻脸。
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见神。
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
这日到那日发出言语。这夜到那夜传出知识。
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
对他们说,万军之耶和华如此说,我要照样打碎这民和这城,正如人打碎窑匠的瓦器,以致不能再囫囵。并且人要在陀斐特葬埋尸首,甚至无处可葬。
And shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Even so will I break this people and this city, as one breaketh a potter's vessel, that cannot be made whole again: and they shall bury them in Tophet, till there be no place to bury.
耶利米从陀斐特就是耶和华差他去说预言的地方回来,站在耶和华殿的院中,对众人说,
Then came Jeremiah from Tophet, whither the LORD had sent him to prophesy; and he stood in the court of the LORD's house; and said to all the people,